Překlad "теб става" v Čeština


Jak používat "теб става" ve větách:

Ще го направя с теб, става ли?
No tak! Tak já budu skákat s tebou.
Направи ми услуга и се пази, когато е около теб, става ли?
Udělej mi laskavost a drž se zpátky když jsi u něj, dobře?
Не знам дали при теб става също като при мен.
Nevím, zda vám to bude fungovat stejně jako mně.
За да може, някой ден да се върна и да си я взема от теб става ли?
A, jednoho dne, se stavím a vemu si ji jestli ti to nevadí.
На теб става ли ти така?
Taky to máš s tou svou?
Нито за теб, става дума за мен и Пам.
O tebe taky ne. Tady jde o mě a o Pam.
Ще го поздравя от теб, става ли?
Řeknu mu, že ho pozdravuješ, jo?
Остави дома сам да дойде при теб, става ли?
Nech domov, ať si k tobě přijde sám, jo?
Шийла, нека да бъда искрен с теб, става ли?
Hele, Sheilo. Řeknu ti to jasně, jo?
Нека се погрижа за теб, става ли?
Já se o to postarám, dobře.
Защото работата с теб става много трудна.
Protože práce s tebou začala být velmi nepříjemná.
Обещавам, че ще споделям цялата информация с теб, става ли?
Háni, slibuju, že vám budu dávat všechny informace, které budu mít.
И с теб става същото, нали?
Tobě se to děje taky, že?
Покажи го и ще си направя една чекия пред теб, става ли?
Pull it out, and just jerk off right in front of you. Is that okay?
Ще се покрия някъде, но ще се върна за теб, става ли?
Někam se zdejchnu a pak se pro tebe vrátím.
Но ще дишам вместо теб, става ли?
Ale já... já budu dýchat za tebe, ano?
90% за нас, 10% за теб, става ли?
Je to 90% pro nás a 10% pro tebe, OK?
С теб става нещо и това ме тревожи.
Něco s tebou je. A to mi dělá starosti.
Ей, не го харесвам повече от теб, става ли?
Hej, nelíbí se mi to o nic víc než Vám, jasný?
Щом става за теб, става и за мен.
Co je dobré pro tebe, bude dobré i pro mě.
Нека ти кажа какво ще искам от теб, става ли?
Teď vám řeknu, co od vás budu potřebovat.
За теб става, но аз не съм дошла тук за половини.
Jsem si jistá, že ty můžeš, ale já si jsem nepřišla jen pro nějakou polovinu.
Зная, че напоследък ти омръзна... но искам да обсъдя нещо с теб, става ли?
Vím, že nemáš lehké období... ale je něco, o čem bych s tebou chtěla mluvit.
Наистина мисля, че искаш да помогнеш, но бързо се разбира, че и с теб става нещо, искам да знам какво е то.
Asi se mi snažíš pomoct, Claudie, ale stačí mi tři minuty v autě, abych poznala, že s tebou se taky něco děje, a chci vědět, co to je.
Хлапе, на теб става ли ти по-добре, когато говориш с баща си?
Kluku, copak se po mluvení s tvým tátou cítíš líp?
Вземи ги и нека животът работи за теб, става ли?
Vezmi si to, a zařiď si pěknej život, dobře?
Всичко около теб става толкова глупаво.
A všechno kolem tebe je najednou tak hloupý.
Няма да действам без теб, става ли?
Nebudu bez tebe nic podnikat, dobře?
Остави си ключа на портиера, ще дойда да приготвя вечеря за теб, става ли?
Tak nech tvůj klíč u vrátného a já ti přijdu uvařit večeři, ano?
Готвил е за теб, става сериозно, а?
On ti uvařil... to bude vážné.
Ще бъда директен с теб, става ли?
Takže budu mluvit na rovinu, ano?
Какво е хубаво момиче като теб Става около атакува мъже като мен?
Jak to, že taková krásná dívka jako jsi ty, útočí na muže jako jsem já?
За теб става по-трудно да правиш най-простите решения, да се справяш с ежедневните задачи.
Stává se pro vás obtížnější činit nejjednodušší rozhodnutí, vypořádat se s každodenními úkoly.
1.3682568073273s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?